1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

The english we speak(BBC教学)第114期:Work for peanuts 挣不了几个钱

发表时间:2017-12-02内容来源:VOA英语学习网

Li: Hello and welcome to The English We Speak, I'm Li. And here with me is Neil. Hi Neil!

李:大家好,欢迎来到地道英语节目。我是李,今天和我一起主持节目的是尼尔,你好,尼尔!

Neil: Hi Li! But before we start the programme I've got some good news for you. I've just fixed your bike tyres as I promised! It wasn't easy to find the punctures on them but I managed to do it and the bike, I have to say, is as good as new!

尼尔:你好,李!在我们开始今天的节目前,我有一些好消息要告诉你。像我答应的那样,我修好了你的自行车轮胎!找到轮胎上面的刺孔并不容易,不过我还是找到了,我必须要说,你的自行车跟新的一样好!

Li: Oh, great! I am so happy, Neil! You know, I use the bicycle every day. I ride it when I come to work and when I go home. You know, I took it to the mechanic last week to have it fixed and he didn't do it properly. Thank you! You are a star!

李:太好了!尼尔,我太开心了!你知道,我每天都要用到那辆自行车。我上下班都要骑车。你知道,上周我把自行车拿去修理工那边修了,可是他没能修好。真是谢谢你!你太棒了!

Neil: It wasn't easy but I am glad to have been of service. Well, you told me that you'd pay me for the work so now would be a good time to do that because actually I am a bit short of cash at the moment, you know.

尼尔:那并不容易,不过我很高兴能帮助你。你说过我帮你修车胎你会付我钱,现在就是付钱的好时机,因为实际上我现在有点缺钱。

Li: Oh, you want to receive some payment? Yes, I remember that I promised you'd get paid. That's fair. Okay. Here you are!

李:哦,你想得到报酬?好吧,我记得我是答应过你要付钱。这很公平。好吧,给你钱!

Neil: What are these?

尼尔:这是什么?

Li: Your payment, Neil.

李:尼尔,这是你的报酬。

Neil: Peanuts?!

尼尔:花生?

Li: Yes, Neil. You keep saying that there are people who work for peanuts!

李:对啊,尼尔。你一直在说人们为了花生而工作!

Neil: Yes I have said that on occasions but it's got nothing to do with food! To work for peanuts is an expression in English that means to work for a very small payment.

尼尔:我是偶尔会那么说,不过这和食物没关系!To work for peanuts这个英语短语的意思是工作挣的钱非常少。

Li: Now you tell me, Neil! So people are not really paid in peanuts, are they?

李:尼尔,你为什么不早说。所以实际上人们工作得到的报酬并不是花生,对吗?

Neil: No, they are not! Just think. A peanut is something small and cheap.

尼尔:对,不是花生!你想想,花生是又小又廉价的东西。

Woman 1: My cousin is a catwalk model and she travels all over the world!

女1:我堂妹是模特,她会去全世界旅游!

Woman 2: She must be a millionaire!

女2:她一定是个百万富翁!

Woman 1: Yes, she is! But before she become famous she used to work for peanuts! She could hardly buy a lipstick.

女1:没错,她是!可是在她成名之前,她赚的钱非常少!她几乎买不起口红。

Man: I am going to ask for a pay rise. I am tired of working for peanuts!

男:我要要求涨工资。我烦透了挣不了多少钱的生活!

Li: Oh, I am sorry, Neil, when you said that some people work for peanuts I thought you wanted to be paid in peanuts!

李:真抱歉,尼尔,你说人们工作赚不了多少钱的时候,我以为你是想要用花生作为报酬!

Neil: That's alright Li. But now that you know that I don't work for peanuts will you give me some money?

尼尔:没事的,李。不过现在你知道了我并不是为了获得花生而工作,那你会付我点钱吗?

Li: Yes, of course I will. I left my wallet in my drawer in the office but as soon as we finish this programme I'll pay you with cash. So give me back my peanuts then.

李:当然了,我当然会付的。我把钱包落在办公室的抽屉里了,不过我们一结束节目,我就会付你现金的。那把花生还我吧。

Neil: (sound of chewing)

尼尔:(咀嚼的声音)

Li: Neil, the peanuts! I am hungry!

李:尼尔,把花生还我!我饿了!

Neil: I am hungry too and these peanuts taste great!

尼尔:我也饿了,这些花生真好吃!

Li: I know they do. You know, I bought them in the new grocery shop around the corner.

李:我知道花生很好吃。你知道,我是在拐角那里新开的杂货店买的花生。

Neil: Don't worry, Li. As soon as you pay me we can go down there and I'll buy you some of these delicious peanuts myself.

尼尔:别担心,李。你一付我钱我们就可以去那里,我会给你买这些好吃的花生的。

Li: Okay. I don't work for peanuts either but I am glad to eat some. Let's go then.

李:好吧。我也不是为花生工作,不过我很高兴可以吃一些花生。我们这就去吧。

Neil: (sound of monkey) I want more peanuts! (sound of monkey)

尼尔:(猴子的声音)我还要吃花生!(猴子的声音)

Li: So do I, Neil, but why are you making this odd noise? You sound like a monkey!

李:尼尔,我也是,不过你为什么发出这种奇怪的声音?你的声音听起来像猴子!

Neil: Well, you know what they say: if you pay peanuts you get monkeys.

尼尔:你知道他们怎么说吗:如果你喂花生,就只能引来猴子。

Li: Okay, I got the message. Let's go. Bye!

李:好吧,我明白了。我们走吧。再见!

Neil: (monkey noises)

尼尔(猴子发出的噪音)

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/516227.html